是路“漫漫”还是路“曼曼”?网友吵翻又学错了吗:众专家科普可通用
ldquo因此,这一天将委托给lsquoRsquo也rdquo,或ldquo因此,这一天将委托给lsquo是rsquo也rdquo事情刚吵完,现在又有了新的。让我们感受一下。
最近杭州一位初三语文老师在备课的时候,语文课本ldquo陆曼的修远Xi,我会上下求索rdquo让她的心ldquo搭车rdquo稍等一下。
ldquo印象中,我上中学的时候,书是lsquo修远Xi,路漫漫其修远兮;。平时写文章的时候我用这句话比较多,用lsquoRsquo。rdquo
人教社语文教材九年级第一册2018版
ldquo卢曼琪修远Xi;这首诗出现在人教版九年级语文课本第一册综合学习内容中。这个综合学习内容的主题是ldquo君子自强rdquo。
出于好奇,她决定ldquo求rdquo一段时间。她找出了语文书的上一版,发现用的字是ldquoMan rdquo。她去查阅以前的期刊、杂志等。并且发现对于ldquoMan rdquoldquoRdquo讨论一直在进行。
ldquo甚至有人说lsquoMan rsquo是错别字,还是确定lsquoRsquo这是滥用。不管是lsquoRsquo或者lsquoRsquo,都是指长远意义,都是意义上的可能。但不知道后来有没有改。还是一般的两个?rdquo查阅了很多资料后,这位老师更是一头雾水。学生写励志题材的文章经常引用这句话。他们也很困惑。哪个是对的?rdquo
据钱江晚报记者了解,他专门咨询了楚辞研究专家、浙江大学文学院教授、博士生导师林嘉莉。林教授是浙江大学楚辞研究中心副主任,中国屈原学会副会长,中华书局译《楚辞》。
林教授说,无论是ldquoMan rdquo或者用ldquoRdquo,都有可能。ldquo在古代汉语中,通用字的现象很普遍,无需纠结,lsquoRsquo和lsquoRsquo两种都可以。rdquo
详细分析,ldquoMan rdquo就是这个字,ldquoRdquo这是一个常见的借用词。ldquoMan rdquoldquoRdquo一般可以用两个字。《楚辞》最早的抄本是ldquoMan rdquo·唐《文选札记》和《毛选集》刻本为ldquoMan rdquo《文选》陈巴郎,《文选》六大臣注为ldquoRdquo宋洪兴祖《楚辞补注》、朱《楚辞集注》均注:ldquo人,一个弥散的rdquo。后来的书,的书,朱铎的书,的书,庄的书,都是ldquo通本rdquo,等等,等等。
许小智,中国屈原学会名誉会长,复旦大学中文系教授,比较文学与古代文学博士生导师,一生从事楚辞研究,著有《楚辞综合论》等重要著作。许对记者说:根据东汉王逸的《楚辞张炬》权威版本,应为lsquoMan rsquo。可能后人是根据词义写lsquo的;Rsquo现代语义学,很长,很长。所以现在两者都流行。严格来说,应该是以《楚辞·张炬》为蓝本。rdquo
江苏大学重点研究基地楚辞研究中心副主任、南通大学文学院副教授陈亮也告诉潇湘晨报记者,两个词都可以用。如果是从文字学的角度,这个字应该是ldquoMan rdquo。
陈亮说,传播文学有三种方式。在纸发明之前,基本都是口口相传。东汉简单发明纸张后,有了抄本,宋代开始有了印刷术雕版。宋代流传至今的楚辞有两个版本,一个是洪兴祖的《楚辞补注》,一个是朱熹的《楚辞集》,两个版本都用ldquoMan rdquo词,但同时又表示为ldquoRdquo词。ldquo这个事情其实在古代就已经解决了,两个字是相通的。rdquo对于ldquo人民rdquo用ldquo这是人之常情。,ldquoRdquo用ldquoMan rdquo陈亮建议教材编者尽量使用反映作者当时意思的字版,积累古籍整理的相关知识。如果有不同的话,他们可以提出意见。学生和读者,其实不必去研究这些差别不大的文字,而应该更多地去体验诗歌的优美意境。
比如屈原在这首诗里写了ldquo我会上下求索rdquo,这个ldquo上下rdquo它实际上意味着很多。ldquo如果是一条很长很长的路,那就应该有远有近。但其实是lsquo并自上而下索要rsquo这说明他走的路不是我们记忆中的路,他其实是在云端行走。诗歌是一个非常丰富而奇妙的童话世界。动物会说话,人可以上天堂,充满了大胆的想象。这种浪漫的精神是它真正吸引人的地方。rdquo
中华书局林嘉莉译《楚辞》(2016年版)
鲁堪如和宫楚辞翻译选。人民文学出版社,2014年版
陈伦《楚辞解读》,中华书局2018年版。
双11红包活动推荐:
打开JD.COM APP,搜索“红包985”
打开天猫APP,搜索“天红包5656”
免责声明:该文章系本站转载,旨在为读者提供更多信息资讯。所涉内容不构成投资、消费建议,仅供读者参考。